Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الخَدَماتُ الصِّحِّيَّةُ الوَطَنِيَّة

Çevir Fransızca Arapça الخَدَماتُ الصِّحِّيَّةُ الوَطَنِيَّة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il prend note également du projet de loi de 2005 sur les services de santé nationaux, qui officialise l'intégration des services de santé infantile, y compris les programmes élargis de vaccination, d'allaitement au sein et de nutrition, dans les services infirmiers et les services de santé communautaires rattachés aux services de santé nationale.
    وتحيط اللجنة علماً أيضاً بقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 2005، الذي ينظم إدماج الخدمات الصحية للطفل، بما في ذلك برامج التحصين الموسعة ودورات الرضاعة الطبيعية والتغذية، في خدمات التمريض والخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة في إطار الخدمات الصحية الوطنية.
  • La prestation de services de santé par le Service national de santé (SNS) ne donne lieu à strictement aucune discrimination à l'égard des femmes.
    وفيما يتعلق تحديدا بخدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية ليس هناك مجال لأي نوع من التمييز ضد المرأة.
  • Les sages-femmes traditionnelles sont formées et intégrées dans le réseau national des services de santé, notamment dans les zones rurales.
    ويتم في الوقت الراهن تدريب القابلات التقليديات، إلى جانب إدماجهن في شبكة الخدمات الصحية الوطنية، ولا سيما في المناطق الريفية.
  • Le Ministère de la santé a entamé la mise en oeuvre d'un plan national de services de la santé, dont l'un des objectifs est d'améliorer la qualité et l'accessibilité des services médicaux dans les régions rurales. Ces mesures seront particulièrement bénéfiques pour les femmes.
    وبدأت وزارة الصحة تنفيذ خطة مدتها خمس سنوات في مجال الخدمات الصحية الوطنية، وأحد أهدافها تحسين نوعية الخدمات الطبية وفرص الحصول عليها في المناطق الريفية.
  • Outre qu'ils constituent un coût économique et social considérable pour les victimes, leur famille et la collectivité, les accidents de la route représentent une lourde charge pour les services de santé nationaux, en particulier dans les pays en développement.
    وبالإضافة إلى ما تسببه الإصابة في حوادث الطرق من تكلفة اقتصادية واجتماعية باهظة للأفراد، والعائلات والمجتمعات، فإنها تلقي بعبء ثقيل على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة في البلدان النامية.
  • Les accidents de la route entraînent d'immenses coûts économiques et représentent un lourd fardeau pour les services de santé publique, notamment ceux des pays en développement.
    وقد أدت الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى تكلفة اقتصادية هائلة وألقت عبئا ثقيلا على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة الخدمات الصحية في البلدان النامية.
  • Le Comité invite instamment l'État partie à revoir sa décision de moins bien rembourser les moyens de contraception aux femmes de plus de 21 ans dans le cadre du Service national de santé.602.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر مجدداً في مواصلة دفع بدل نفقات وسائل منع الحمل في إطار الخدمات الصحية الوطنية لصالح النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 21 عاماً.
  • Les interruptions de grossesse pour raisons médicales sont pratiquées au Royaume-Uni où elles sont assumées par le Service national de santé ou une clinique privée et les frais sont pris en charge par le Gouvernement des îles Falkland, qui assume également les frais de transport engagés.
    وتحال حالات إنهاء الحمل لأسباب طبية إلى المملكة المتحدة حيث تعالج في إطار الخدمة الصحية الوطنية كحالات خاصة في المملكة المتحدة وتدفع تكلفتها حكومة جزر فوكلاند.
  • Le programme des services de laboratoire et des services scientifiques, programme intersectoriel de base de l'ONUDC, contribue à renforcer les capacités nationales d'analyse des drogues, ainsi que la qualité de l'appui scientifique aux systèmes nationaux de justice pénale et au secteur de la santé.
    البرنامج المختبري والعلمي هو برنامج أساسي جامع تابع للمكتب يساهم في تعزيز القدرة الوطنية على اختبار المخدرات وعلى تعزيز نوعية الدعم العلمي المقدّم لنظم العدالة الجنائية الوطنية والخدمات الصحية الوطنية.
  • L'élimination de la discrimination à l'encontre des femmes sames concerne la position économique, culturelle et linguistique des familles et la fourniture de protection sociale et des services de santé dans les foyers sames.
    ويرتبط القضاء على التمييز ضد نساء سامي بالوضع الاقتصادي والثقافي واللغوي للأسر، وبتوفير الرفاه الاجتماعي والخدمات الصحية في وطن سامي.